مذكرات الثورة: الزبدانيفارس المدينة بين سلميتها وعسكرتها حاله كحال معظم النشطاء الذين باغتهم واقع ارتفاع وتيرة عسكرة الثورة، كان فارس يوقعني في حيرة من أمري، ما...
قائد كتيبة الأشتر في الرستن : هكذا تحوّلنا الى العمل العسكريكتيبة مالك الأشتر، إحدى كتيبتين تنضويان في لواء خالد بن الوليد التابع لـ «الجيش السوري الحر» في مدينة الرستن شمال حمص. قائدها حسن الأشتر،...
Of an evening without barricadesThe difference between what is before a barricade and what lies after it summarises the contrast between life in Syria before the...
عن أمسية بلا حواجزالفرق بين ما قبل الحاجز وما بعده، يختصر الفرق بين سوريا قبل وبعد الثورة. قبل الحاجز تبقى المسافات محملة بالخوف والغربة. الشارع الذي قضيت...
Die Menschen sind unsere Munition" Die Syrerin und ZEIT-Autorin Razan Zeitouneh spricht mit demNoch immer gehen in Syrien die Machthaber brutal gegen die Opposition vor. Täglich sterben Menschen. Am selben Tag, an dem das Regime ein...
“In a non-violent struggle, our ammunition is the people”Razan talks with peace activist Ossama Nassar from Darayaa about the chances of the Syrian revolution to remain peaceful The trained eye...
الناشط اللاعنفي أسامة نصار: غياث مطر أصبح أكثر حضورا برحيلهلا يمكن للعين أن تخطئ تغيراً في المزاج العام بدأ يتصاعد في الآونة الأخيرة، تحت ضغط العنف الأمني وإنعدام أي أفق لتغيير موازين القوى لصالح...
Memoirs of the Revolution: Homs"It's Simply an Announcement of Death" It is not easy to talk to an activist from Homs about his city; as you are talking, you find...
مذكرات الثورة: حمصمجد عامر: أخشى قتل من ثرت لأجله الحديث عن حمص ومع ناشط حمصي ليس بالأمر اليسير. لا يدرك المرء كيف ومتى ينتقل مابين الضحك والبكاء وبالعكس....
Memoirs of the Revolution: YasmineYasmine lives outside Syria but works in the media office of the Local Coordination Committees. Because she was the heart and soul of the...